Characters remaining: 500/500
Translation

mong manh

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "mong manh" signifie "fragile" ou "précaire". Il décrit quelque chose qui est délicat, qui peut facilement se briser ou qui n'est pas stable. Ce terme peut être utilisé pour parler d'objets physiques, mais aussi d'émotions, de situations ou d'espoirs.

Utilisation et Exemples
  1. Dans un contexte physique :

    • C'est un vase mong manh, fais attention de ne pas le casser. (C'est un vase fragile, fais attention de ne pas le casser.)
  2. Dans un contexte émotionnel :

    • Son espoir de réussir est mong manh. (Son espoir de réussir est fragile.)
  3. Dans un contexte situationnel :

    • La paix dans cette région est mong manh. (La paix dans cette région est précaire.)
Usage avancé

Dans des contextes plus littéraires ou poétiques, "mong manh" peut être utilisé pour exprimer la vulnérabilité humaine ou le caractère incertain de la vie. Par exemple : - Les rêves de jeunesse sont souvent mong manh, mais ils sont précieux. (Les rêves de jeunesse sont souvent fragiles, mais ils sont précieux.)

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "mong manh", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour enrichir son sens. Par exemple : - Tình cảm mong manh (sentiments fragiles) - Tình hình mong manh (situation précaire)

Autres significations

Dans certaines phrases, "mong manh" peut aussi avoir une connotation d'impuissance ou de dépendance, comme dans : - Kết quả mong manh (résultat aléatoire), qui implique que les résultats d'une situation sont incertains.

Synonymes
  • Yếu ớt : faible
  • Dễ vỡ : cassant
  • Bấp bênh : instable
  1. fragile; précaire; aléatoire; qui ne tient qu'à un fil
    • Kết quả mong manh
      résultat aléatoire;
    • Hi vọng mong manh
      espoir qui ne tient qu'à un fil

Comments and discussion on the word "mong manh"